Parshat Vaera opens with a stirring speech from God. In response to Moses’s lament at the end of last week’s parasha, “Why have you brought misfortune on this people? Why did you send me?” (Ex. 5:22), God reminds Moses of the covenant with the patriarchs. And God movingly uses the sevenfold language of redemption, constituted by the phrases “I will release you,” “I will deliver you,” “I will redeem you,” “I will take you,” “I am the Lord,” “I will bring you,” and “I will give you” (Ex. 6:6-8).
Just before God utters this famous passage, God tells Moses that God appeared to Abraham, Isaac and Jacob, and established the covenant with them. This should be reason enough to redeem the people. But then God goes on to say, “And also I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered My covenant” (v. 5). The “also” here is problematic. Rashi reads it as referring not to an additional reason to redeem the people, but as connecting God’s mention of the covenant with the act of redemption: “Just as I have set up and confirmed the covenant so I must fulfill it. Therefore I have heard the groaning of the children of Israel.”
Nechama Leibowitz understands this passage to reflect her view that the covenant is a one-sided affair: an unconditional promise by God to the people. She therefore dismisses the reading of Ibn Ezra, who understands the “also” in this passage more plainly: “My decision to send you was also prompted by the fact that Israel repented and cried to Me.” As Leibowitz puts it, “There is nothing in this passage or in the revelation at the bush to suggest that Israel’s redemption was prompted by their good deeds and repentance.” Rather, the redemption from Egypt was solely an act of Divine grace.
The question of whether the covenant is conditional or unconditional is one that we have discussed before. While I agree with Leibowitz that the Exodus narrative is one-sided, and that Ibn Ezra’s claim of God responding to actual “repentance” by the people is implausible, I also hold the view that the covenant is simultaneously conditional and unconditional. That’s a paradoxical statement, of course. But, as my Rosh Yeshiva Steve Wald once put it, “It’s religion. It’s supposed to be spooky.”
God’s love for Israel is described variously as that of a parent and a spouse. The spousal relationship is ultimately a conditional, contractual one. We strive to make it unconditional, but at the end of the day the possibility always exists of dissolving the union through divorce–an act which itself can be overturned through the process of reconciliation. In some way the spousal relationship is always a back-and-forth of living as though love is unconditional while being aware of the underlying fact that it isn’t.
Parental love is more towards the unconditional side. “Be merciful like a father is merciful to his children,” we say during the High Holidays. The unconditional nature of parental love makes forgiveness and grace endlessly possible. Yet the challenge to parents is to relate to their children both with unconditional love and with expectations and conditions–this is the process of child-rearing, tza’ar gidul banim. Seeing the relationship of God and Israel in this way, God is infinitely merciful and graceful, but God also wants us to grow up.
While the Exodus narrative here emphasizes the patriarchal, fatherly nature of God’s unconditional and unilateral love for Israel, the ambiguity of the phrase “and also,” which leads to Ibn Ezra’s statement about the people’s repentance or turning back to God, is a reminder that a relationship is never completely one-sided. Israel has to be ready to leave. The fact that they groan under their labors is a significant fact–because it means they have recognized they’ve reached rock-bottom. God takes note, and the Exodus begins.
Shabbat shalom.